История факультета (испанское отделение)

История факультета романских языков

Отделение испанского языка

 

Одним из самых молодых факультетов нашего университета является факультета романских языков. Он появился 1 января 2018 года. Но, несмотря на свой “юный” возраст, наш факультет уже имеет свою собственную историю длинною в 70 лет!

В 1962 году на факультете французского языка было открыто отделение испанского языка, которое через 4 года, в 1966 году, было преобразовано в самостоятельный факультет. Это произошло в ответ на вызовы, которые в то время получал Советский Союз в связи с кубинской социалистической революцией, произошедшей в 1959 году. Как оказалось, на тот момент в СССР почти не было переводчиков с испанского, так как с 1954 года в учебных заведениях было прекращено преподавание испанского языка.

Становление факультета испанского языка в МГПИИЯ проходило благодаря энтузиазму и самоотверженной работе специалистов, приехавших из разных уголков не только Советского Союза, но и других стран мира. На факультете работали выпускники:

  • Ленинградского государственного университета (Людмила Леонтьевна Калитович, Валерий Николаевич Осинцев, Светлана Ивановна Петрова, Анатолий Васильевич Руденко, Владимир Васильевич Силецкий, Эдуард Борисович Элькин);
  • 1-ого Московского государственного института иностранных языков им. М. Тореза (Александр Александрович Засим, Эмилия Николаевна Михайлова, Тамара Николаевна Пескова, Исаак Семенович Плодунов, Ревека Наумовна Пригожина);
  • Вильнюсского государственного педагогического института (Хосе-Мария Флорес-Фернандес, Илья Израилевич Альтман);
  • Куйбышевского государственного педагогического института (Александр Михайлович Беганский);
  • Калининского государственного педагогического института (Владимир Васильевич Макаров);
  • Воронежского государственного университета (Людмила Александровна Озерова);
  • Московского Военного института иностранных языков (Юрий Александрович Мальков);
  • Московского государственного экономического института (Франсиско Арнайс-Амиго).

Выпускники Минского ГПИИЯ и Минского государственного лингвистического университета составляли и продолжают составлять костяк профессорско-преподавательского состава двух кафедр испанского языка.

Также на факультете работали преподаватели, для которых испанский язык был родным: Хосе Мария Флорес-Фернандес родился в г. Кадис, но в 1939 г. вынужден был покинуть Испанию, спасаясь от репрессий диктатуры Франко, и просить убежища в СССР.

Ф. Арнайс-Амиго родился в г. Бильбао, в 1937 г. из-за Гражданской войны был отправлен в СССР с другими детьми республиканцев. На факультете испанского языка работали также репатрианты из Аргентины и Чили: София Григорьевна Бербека, Александр Александрович Засим, Анна-Тереса Евгеньевна Коваленок, Николай-Иван Федорович Ленивко, Дмитрий Устинович Окулик, Хуан-Карлос Леонидович Попок, Евгения Александровна Шостаковская, Анна Дмитриевна Щербакова.

Почти все преподаватели факультета во времена СССР побывали в командировках на Кубе. Поэтому студенты получали возможность изучать живой испанский язык, причем с учетом национальных диалектов!

Необходимо отметить, что ряд преподавателей испанского языка были героями войны. Так, вышеупомянутый Х.М. Флорес-Фернандес не только воевал во время испанской Гражданской войны, но и защищал свою вторую Родину в 1941-45 гг., получив несколько ранений и  был награжден за боевые заслуги. Плодунов Исаак Семенович в 1943 г. в возрасте 17 лет ушел на фронт; получил два ранения и был награжден двумя орденами «Красная Звезда».

Неординарной личностью был Альтман  Илья Израилеви. Родился в г. Одесса, жил на Кубе 1928-1936 гг., где принимал участие в борьбе с режимом Мачадо и Батисты, но в 1936 г. после очередного ареста был выслан с Кубы. В составе интернациональных бригад в 1937-1939 гг. работал переводчиком в Испании; затем прошел Великую Отечественную войну, был контужен. Награжден орденом Красной звезды.

Любопытно, что среди наших преподавателей были люди, связанные родственными узами с выдающимися деятелями искусства: Людмила Ивановна Брыль – дочь белорусского писателя Янки Брыля, Шостаковская Евгения Александровна – бабушка белорусского композитора Сергея Кортеса.

Первым деканом факультета испанского языка был Осинцев Валерий Николаевич. Позже в разные годы факультет возглавляли Маслыко Евгений Александрович, Дублянский Василий Иванович, Кохнович Татьяна Константиновна, Моисеенко Светлана Ивановна и Лытин Михаил Иванович.

На отделении испанского языка  работают две кафедры: фонетики и грамматики испанского языка – зав. кафедрой доцент, к.п.н. Татьяна Владимировна Попова и кафедра лексикологии испанского языка –  зав.кафедрой доцент, к.ф.н. Елена Адамовна Булат

Сейчас на отделении трудятся 2 профессора, 10 доцентов, 10 ст. преподавателей, 16 преподавателей, 2 преподавателя-стажера выпускников!

 

Видные выпускники факультета испанского языка:

  1. Атрощик Виктор Флорьянович – зам.генерального директора БелЗарубежСтроя.
  2. Бубновская Галина Валерьяновна – советник МИД Республики Беларусь, работала в дипломатических представительствах Беларуси в Нью-Йорке, Вене, Дели.
  3. Ивановский Збигнев Владиславович – зав.отделом редакции журнала «Латинская Америка» (Москва), доктор политических наук, профессор.
  4. Капранова Вера Анатольевна – доктор педагогических наук, профессор, зав. кафедрой педагогики МГЛУ.
  5. Козинцев Виктор Васильевич - чрезвычайный и полномочный посол Республики Беларусь в Аргентине (с 2013 г.).
  6. Лазерко Вадим Иванович – чрезвычайный и полномочный посол Республики Беларусь в Аргентине (2004-2013 гг.) и в Эстонии (с 2013 г.).
  7. Левина Диана Семеновна – профессор Тель-Авивского университета.
  8. Лытин Михаил Иванович – почетный консул Испании в Республике Беларусь.
  9. Макаров Владимир Васильевич – постоянный представитель БССР при ЮНЕСКО.
  10. Михеева Наталья Фёдоровна – академик МАН ВШ, доктор филологических наук, профессор.
  11. Писанова Татьяна Викторовна – доктор филологических наук, профессор Московского гос.лингвистического университета.
  12. Пониматко Александр Петрович – декан переводческого факультета МГЛУ.

 

 

Queridos profesores, no hay palabras para expresar tanta gratitud a su noble trabajo. ¡Muchas gracias!

¡Les deseamos a ustedes nuevos éxitos en el trabajo!


События

18 мая 2016