Научная работа

Основные научные направления кафедры – «Формирование межкультурной компетенции студентов, изучающих испанский язык» – межкафедральная научная тема (руководитель – зав. кафедрой лексикологии испанского языка, кандидат филологических наук, доцент Е.А.Булат), в рамках которой работает 5 преподавателей кафедры; «Современные технологии преподавания иностранных языков» – руководитель кандидат педагогических наук, доц. Т.В.Попова; «Сопоставительное изучение текстов различных жанров в испанском, русском и белорусском языках» – руководитель кандидат филологических наук, доцент Н.В.Лещенко; «Коммуникативно-прагматические характеристики институционального и неинституционального типов дискурса» –  руководитель кандидат филологических наук, доцент Е.А.Кучугурная).

Доценты кафедры предлагают студентам следующие научные направления для подготовки курсовых и дипломных работ:

ТЕМАТИКА

КУРСОВЫХ  И ДИПЛОМНЫХ  РАБОТ

кафедры фонетики и грамматики испанского языка

№ п/п

НАУЧНЫЙ РУКОВОДИТЕЛЬ

ТЕМА КУРСОВОЙ РАБОТЫ

  1.  

Т.В.Попова

Обучение учащихся восприятию и пониманию иноязычной речи на слух на основе IT технологий (III ступень общего среднего образования, испанский язык)

  1.  

Т.В.Попова

Методическая организация учебных материалов по практической грамматике в условиях дистанционного обучения (испанский язык)

  1.  

Т.В.Попова

Тематическая организация учебных материалов по лексике испанского языка в условиях дистанционного обучения

  1.  

Е.А.Кучугурная

Топонимы в составе испанских фразеологизмов

  1.  

Е.А.Кучугурная

Метакоммуникативная организация диалога

  1.  

Е.А.Кучугурная

Языковая игра в разговорном дискурсе

  1.  

Е.А.Кучугурная

Лингвопрагматические особенности рекламы детских товаров

  1.  

Е.А.Кучугурная

Оценочные метакоммуникативные единицы в разговорном диалоге

  1.  

Е.А.Кучугурная

Коммуникативный аспект просодии испанской речи

  1.  

Е.А.Кучугурная

Специфика перевода лингвистических терминов

  1.  

Н.В.Лещенко

Особенности функционирования дискурсивных маркеров в диалоге (на материале испанского, русского и белорусского языков).

  1.  

Н.В.Лещенко

Речежанровая вариативность лингвоконцепта «любовь» (на материале испанского, русского и белорусского языков).

  1.  

Н.В.Лещенко

Особенности функционирования заимствований в разных типах дискурсов.

  1.  

Н.В.Лещенко

Языковая компрессия как фактор структуры и функционирования интернет-коммуникации.

№ п/п

НАУЧНЫЙ РУКОВОДИТЕЛЬ

ТЕМА ДИПЛОМНОЙ РАБОТЫ

  1.  

Т.В.Попова

Использование IT-технологий для развития у учащихся умений межкультурной коммуникации (испанский язык, III ступень общего среднего образования)

  1.  

Т.В.Попова

Приемы и способы контроля уровня сформированности грамматических навыков у учащихся (III  ступень общего среднего образования, испанский язык)

  1.  

Т.В.Попова

Обучение учащихся восприятию и пониманию иноязычной речи на слух с использованием аутентичных материалов (III ступень общего среднего образования, испанский язык)

  1.  

Т.В.Попова

Использование аутентичных видеоматериалов для обучения учащихся иноязычной диалогической речи (II ступень общего среднего образования, испанский язык)

  1.  

Т.В.Попова

Перевод социокультурных реалий с испанского языка на русский на примере сопоставления оригинала произведения и его перевода

  1.  

Т.В.Попова

Особенности перевода безэквивалентной лексики испанского языка в текстах электронных СМИ (на материале интернет-изданий)

  1.  

Т.В.Попова

Специфика испанской IT-терминологии и трудности ее перевода на русский язык (на материале испанских интернет-изданий)

  1.  

Т.В.Попова

Трудности достижения эквивалентности при переводе испаноязычной рекламы на русский язык (на материале Интернет-рекламы)

  1.  

Т.В.Попова

Факторы формирования языковой личности гида-переводчика (на материале испанского языка)

  1.  

Е.А.Кучугурная

Числительные в языковой картине мира испанцев

  1.  

Е.А.Кучугурная

Прецедентные феномены в рекламе

  1.  

Е.А.Кучугурная

Мониторинг качественных и количественных параметров коммуникации (на материале испаноязычного разговорно-бытового дискурса)

  1.  

Е.А.Кучугурная

Сравнение как способ описания характера и внутреннего мира человека

  1.  

Е.А.Кучугурная

Особенности интонации и акцентуации в дискурсе теленовостей

  1.  

Е.А.Кучугурная

Интонация различных типов вопросительных высказываний

  1.  

Е.А.Кучугурная

Речевые акты поздравления и пожелания в испанском языке

  1.  

Н.В.Лещенко

Языковая компрессия в интернет-общении (на материале твиттов испанских политиков и общественных деятелей)

  1.  

Н.В.Лещенко

Структурные и функциональные особенности текста в интернет-мемах

  1.  

Н.В.Лещенко

Особенности функционирования иностранных слов в испанском публицистическом дискурсе 

  1.  

Н.В.Лещенко

Типы языковых преобразований, реализующих смысловую компрессию в заголовочном комплексе информационной и аналитической статей (на материале испанской, русской и белорусской качественной прессы)

  1.  

Н.В.Лещенко

Семантико-стилистические особенности публицистических текстов как средство манипуляционного воздействия в испаноязычных СМИ.


События

18 мая 2016