Учебная работа

Кафедра обеспечивает преподавание 55 дисциплин на 4-х факультетах на I и II ступенях высшего образования: испанский язык как первый иностранный на 2-5 курсах ФРЯ и на 2-3 курсах ФМК, испанский язык как второй иностранный на 5 курсе ФАЯ, на 3-5 курсах ФМК и переводческом факультете, а также на всех курсах отделения иностранных студентов переводческого факультета, португальский язык как второй иностранный на 4-5 курсах переводческого факультета и на 5 курсе ФМК, все дисциплины на 2-й ступени образования (испанский язык и переводоведение).

Также кафедра обеспечивает преподавание 2 дисциплин в магистратуре на II ступени высшего образования. В магистратуре с углубленной подготовкой специалиста по специальности 1-21 81 02 «Перевод и переводоведение (с указанием языков)» преподаватели кафедры ведут следующие дисциплины: Письменный институциональный перевод, Письменный специальный перевод – Булат Е.А., Лепесская Г.Ф.

 

Название дисциплины

Шифр специальности

Факультет

Курс

Преподаватель

  1.  

Страноведение

1–21 06 01–01

романских языков

II

Доц.Грищенко Н.М.

  1.  

История языка

1–21 06 01–01

романских языков

III

Доц.Лепесская Г.Ф.

  1.  

Лексикология

1–21 06 01–01

романских языков

IV

Доц.Булат Е.А.

  1.  

Зарубежная литература

1–21 06 01–01

романских языков

III

Доц.Чиркун А.Б.

  1.  

Функциональная грамматика

1–21 06 01–01

романских языков

III

Ст.пр.Байдк О.Ч.

  1.  

Социокультурные основы речевого общения

1–21 06 01–01

романских языков

III

Ст.пр.Янукенас О.В.

  1.  

Специализация «Жанровые особенности художественных произведений»

1–21 06 01–01 06

романских языков

III

Доц.Лисова А.Б.

 

Доц.Санчес Паррон Х.А.

  1.  

Специализация «Современный зарубежный роман в контексте времени»

1–21 06 01–01 06

романских языков

III

Доц.Чиркун А.Б.

  1.  

Специализация

«Язык и общество Испании»

1–21 06 01–01 02

романских языков

III

Доц.Лисова А.Б.

Доц.Санчес Паррон Х.А.

  1.  

Язык средств массовой информации

1–21 06 01–01

романских языков

IV

Доц.Чиркун А.Б.

  1.  

Теоретическая грамматика

1–21 06 01–01

романских языков

IV

Доц.Булат Е.А.

  1.  

Стилистика

1–21 06 01–01

романских языков

IV

Доц.Лисова А.Б.

  1.  

Введение в переводоведение

1–21 06 01–01

романских языков

IV

Доц.Лисова А.Б.

  1.  

Тенденции развития современной зарубежной литературы

1–21 06 01–01

романских языков

IV

Доц.Чиркун А.Б

  1.  

Специализация «Интерпретация художественного текста»

1–21 06 01–01 06

романских языков

IV

Доц.Санчес Паррон Х.А.

  1.  

Специализация «Культура Испании»

1–21 06 01–01 02

романских языков

IV

Доц.Грищенко Н.М.

  1.  

Специализация «Язык и общество Латинской Америки»

1–21 06 01–01 02

романских языков

IV

Доц.Окампо Д.Э.

  1.  

Язык для специальных целей

1–21 06 01– 01

романских языков

IV

Доц.Лисова А.Б.

  1.  

Язык профессионального общения

1–21 06 01– 01

романских языков

V

Доц.Грищенко Н.М.

  1.  

Типология родного и испанского языков

1–21 06 01–01

романских языков

V

Доц.Лепесская Г.Ф.

  1.  

Основы перевода

1–21 06 01–01

романских языков

V

Ст.пр.Янукенас О.В.

  1.  

Специализация

«Филологический анализ произведений современной зарубежной литературы»

1–21 06 01–01 06

романских языков

V

Доц.Лепесская Г.Ф.

  1.  

Специализация «Культура Латинской Америки»

1–21 06 0 1–01 02

романских языков

V

Доц.Окампо Д.Э,

  1.  

Практика устной и письменной речи второго иностранного языка

1–21 06 01–01

английский

V

Ст.пр.Байдак О.Ч.

 

Пр.Саевич А.С.

 

Пр.Руда Е.М.

  1.  

Практическая фонетика (2-й иностранный язык)

1–23 01 02

переводческий (отделение иностранных студентов)

II, III

Пр.Саевич А.С.

  1.  

Практическая грамматика (2-й иностранный язык)

1–23 01 02

переводческий (отделение иностранных студентов)

II, III

Пр.Петух А.Ю.

  1.  

ПУПР (2-й иностранный язык)

1–23 01 02

переводческий (отделение иностранных студентов)

II, III

Пр.Петух А.Ю.

  1.  

ПКП (2-й иностранный язык)

1–23 01 02

переводческий (отделение иностранных студентов)

 

IV

Пр.Петух А.Ю.

  1.  

Практикум по культуре речевого общения второго иностранного языка

1–23 01 02

переводческий (отделение иностранных студентов)

IV

Пр.Петух А.Ю.

  1.  

Cтрановедение  2-го иностранного языка

1–23 01 02

переводческий (отделение иностранных студентов)

IV

Доц.Санчес Паррон Х.А.

  1.  

Основы перевода - 2

1–23 06 01-02

переводческий

III

Пр.Саевич А.С.

  1.  

ПКРО (2-й иностранный язык)

1–23 06 01-02

переводческий

IV, V

Пр.Войтович Ю.С.

Пр.Петух А.Ю.

  1.  

Практическая грамматика (2-й иностранный язык)

1–23 06 01-02

переводческий

IV

Ст.пр.Колесник С.А.

 

Пр.Саевич А.С.

  1.  

ПКП: Письменный перевод (2-й иностранный язык)

1–23 06 01-02

переводческий

IV, V

Пр.Будагова Е.В.

 

Пр.Петух А.Ю.

  1.  

ПКП: Устный перевод (2-й иностранный язык)

1–23 06 01-02

переводческий

IV,V

Пр.Войтович Ю.С.

  1.  

Страноведение 2-го иностранного языка

1–23 06 01-02

переводческий

III

Доц.Санчес Паррон Х.А.

  1.  

Письменный перевод (португальский – 2)

1-21 06 01-02

переводческий

IV,V

Пр.Дубина В.И.

  1.  

Устный перевод (португальский – 2)

1-21 06 01-02

переводческий

IV,V

Пр.Дубина В.И.

  1.  

Практическая грамматика (португальский – 2)

1-21 06 01-02

переводческий

IV

Пр.Дубина В.И.

  1.  

Практикум по культуре речевого общения (португальский – 2)

1-21 06 01-02

переводческий

IV,V

Пр.Дубина В.И.

  1.  

Основы перевода – 1

1-23 01 02

ФМК

II

Пр.Войтович Ю.С.

  1.  

Устный перевод – 1

1-23 01 02

ФМК

III

Пр.Саевич А.С.

  1.  

Письменный перевод - 1

1-23 01 02

ФМК

III

Пр.Саевич А..

  1.  

Перевод деловой документации

1-23 01 02

ФМК

III

Пр.Саевич А.С.

  1.  

ПКРО - 1

1-23 01 02

ФМК

III

Пр.Саевич А.С.

  1.  

Страноведение - 1

1-23 01 02

ФМК

III

Доц.Окампо Д.Э.

  1.  

Коммуникативная грамматика

1-23 01 02

ФМК

III

Пр.Руда Е.М.

  1.  

Страноведение - 2

1-23 01 02

ФМК

IV

Доц.Грищенко Н.М.

  1.  

ПКРО (2-й иностранный язык)

1–23 01 02

ФМК

IV, V

Ст.пр.Колесник С.А.

  1.  

ПКП (2-й иностранный язык)

1–23 01 02

ФМК

V

Пр.Войтович Ю.С.

 

  1.  

Практический курс перевода (португальский -2)

1-23 01 02

ФМК

V

Пр.Дубина В.И.

  1.  

Практикум по культуре речевого общения (португальский – 2)

1-23 01 02

ФМК

V

Пр.Дубина В.И.

  1.  

Письменный институциональный перевод

1–21 80 02

магистратура

I

Доц.Булат Е.А.

  1.  

Специальный перевод

1–21 80 02

магистратура

I

Доц.Булат Е.А.

 


События

18 мая 2016